Espacio alterno sobre educación. Un enfoque distinto en traducción, interpretación y cuestiones legales.
Monday, July 11, 2011
Interpretación [síndrome "Bob Atroz"]
[En construcción]
Consiste en "maquillar" las frases vulgares del idioma fuente con sus equivalentes "delicados" del idioma meta. e.g., "You bastard, I´m gonna smash my beer in your head, I hate you" = "Me parece que tú y yo no somos afines"
No comments:
Post a Comment