David Huerta
Espacio alterno sobre educación. Un enfoque distinto en traducción, interpretación y cuestiones legales.
Wednesday, December 28, 2011
Discriminación.
El hecho de clasificar a las personas en función de su raza, religión, preferencia sexual o lugar de nacimiento, es discriminación.
Pero...
¿Qué podemos esperar en un país cuya Carta Magna está plagada de discriminación?
Veamos. El artículo 1 -capítulo I del título primero de la Constitución Política de los Estados Unidos Mexicanos- referente a los derechos humanos y sus garantías, establece: "En los Estados Unidos Mexicanos todas las personas gozarán de los derechos humanos reconocidos en esta Constitución y en los tratados internacionales de los que el Estado Mexicano sea parte, así como de las garantías para su protección, cuyo ejercicio no podrá restringirse ni suspenderse, salvo en los casos y bajo las condiciones que esta Constitución establece. [...] Queda prohibida toda discriminación motivada por origen étnico o nacional, el género, la edad, las discapacidades, la condición social, las condiciones de salud, la religión, las opiniones, las preferencias sexuales, el estado civil o cualquier otra que atente contra la dignidad humana y tenga por objeto anular o menoscabar los derechos y libertades de las personas."
Guardando las proporciones, es válido utilizar por analogía el dicho de una de mis tías -quien procreó a 23 de mis primos-. Ella regularmente asevera: "Yo quiero a todos mis hijos por igual, aunque algunos estén prietos o flacos, otros jodidos; algunos vivos y otros medio pendejos."
Ergo, en el momento mismo de clasificar a las personas feno o genotípicamente, ya existe discriminación. Nuestra Constitución Política es discriminatoria per se. No podemos hablar de un país libre de discriminación cuando su propia Magna Charta contiene semejante absurdo.
Monday, July 11, 2011
Interpretación [síndrome "Bob Atroz"]
Friday, July 08, 2011
Traducción [fiel vs. hermosa]
"Translation is like a woman... If it is beautiful, it is not faithful. If it is faithful, it is most certainly not beautiful."
- Yevgeny Yevtushenko
[La traducción es como la mujer... Si es hermosa no es fiel. Si es fiel, no es hermosa]
[La traducción es como una mujer... Si es hermosa no es fiel. Si es fiel, muy ciertamente no es hermosa]
Traducción [transliteración]
Traducción [adaptación]
Interpretación [síndrome "Discovery Channel"]
En construcción...
[pronúnciese con acento de actriz erótica] e.g.
"Oh my God!" = "¡Oh mi Dios!"
"I was able to..." = "Fui capaz de..."
123
Subscribe to:
Posts (Atom)